nec me animi fallit metrica

Å«ndĕ prÄ­Å«s nÅ«llÄ« vēlārÄ«nt tēmpŏră mÅ«saē; prÄ«mÅ«m quōd māgnÄ«s dŏcĕō dē rēbÅ­s ĕt ārtÄ«s. CÅ«dĕre ĕnÄ«m crēbrō pōssÅ«nt pārtēmquĕ mŏrārÄ«. quisquis es, huc exi! āb rādÄ«cÄ­bÅ­s ēt tērrām pērcōxĕrăt Ä«gnÄ«, mānābāt vēnÄ«s fērvēntÄ­bÅ­s Ä«n lŏcă tērraē. 8 quam sint obscura: si tratta di una subordinata interrogativa indiretta, che ha, come di … ōmnĭă quōd nŏvă tÅ«m măgÄ­s haēc ēt mÄ«ră vÄ­gēbānt. ĒtsÄ« fāllÄ­t ĕnÄ«m dÄ«vÅ«m gĕnÅ­s hÅ«mānÅ«mquĕ. pēr caēlÅ«m vŏlÅ­Ä« quĭă nōx ēt lÅ«nă vÄ­dētÅ«r, lÅ«nă dĭēs ēt nōx ēt nōctÄ«s sÄ«gnă sĕvēră. ēt flāmma ātque Ä«gnēs, pōstquām sÅ«nt cōgnÄ­tă prÄ«mÅ«m. atque haurire, iuvatque novos decerpere flores. TÅ«m iŏcă, tÅ«m sērmō, tÅ«m dÅ«lcēs ēssĕ căchÄ«nnÄ«. quām saēpÄ«rĕ plăgÄ«s sāltÅ«m cănÄ­bÅ«squĕ cĭērĕ. ātquĕ lăcÅ«nārÅ«m fŭĕrānt vēstÄ«gĭă cuÄ«quĕ. hāc sē tÅ«rbă fŏrās dăbÄ­t ōmnÄ«s mātĕrĭāī. ēt cÅ«m dē vÄ«ctÅ« cērtānt praēdāquĕ rĕpÅ«gnānt. Å«nde āmÄ«ssă sŏlēnt rĕpărāre Ä«n tēmpŏrĕ quaēquĕ. pōstĕrÄ­Å«s clāro Ä«n tērrā splēndērĕ cŏlōrĕ. Ērgō pērfÅ­gÄ­Å«m sÄ­bi hăbēbānt ōmnĭă dÄ«vÄ«s. iÅ«răquĕ cōnstÄ­tŭēre, Å«t vēllēnt lēgÄ­bÅ­s Å«tÄ«. quōd călŏr ā mĕdĭō fÅ­gĭēns se Ä­bÄ­ cōllÄ­găt ōmnÄ«s, nēc prōrsum ārbŏrÄ­bÅ«s sÅ«mmōs frōndēscĕrĕ rāmōs, pōssĕ, nÄ­si ā tērrÄ«s paÅ«lātÄ«m cuÄ«quĕ cÄ­bātÅ«m, nē vŏlÅ­crÄ« rÄ«tÅ« flāmmārÅ«m moēnĭă mÅ«ndÄ«, dÄ«ffÅ­gĭānt sÅ­bÄ­tō māgnÅ«m pĕr Ä­nānĕ sŏlÅ«tă, ēt nē cētĕră cōnsÄ­mÄ­lÄ« rătĭōnĕ sĕquāntÅ«r, nēvē ruānt caēlÄ« tŏnÄ­trālĭă tēmplă sÅ­pērnē, tērrăquĕ sē pĕdÄ­bÅ«s rāptÄ«m sÅ«bdÅ«căt ĕt ōmnÄ«s, Ä«ntēr pērmÄ«xtās rērÅ«m caēlÄ«quĕ rÅ­Ä«nās. Ēt prÄ­Å­s ēst ārmātum Ä­n ĕquÄ« cōnscēndĕrĕ cōstās, ēt mŏdĕrārĭĕr hÅ«nc frēnÄ«s dēxtrāquĕ vÄ­gērĕ. cōrrēptÅ«s nÄ«lō fērtÅ«r mÄ­nÅ­s ād vădă lētÄ«? vērbĕrÄ­bÅ«s rădĭōrum ātque aēstÅ« vÄ«ctă pĕr āgrōs. prÄ«mÄ­tÅ­s, Ä«nde ōmnÄ«s flāmmārÅ«m dÄ«dÄ­tÅ­r ārdōr. Pōstrēmo ānte ŏcÅ­lōs rēs rēm fÄ«nÄ«rĕ vÄ­dētÅ«r; āēr dÄ«ssaēpÄ«t cōllÄ«s ātque āĕră mōntēs. ‚quoque magis doleam, nec nos mare separat ingens nec via nec montes nec clausis moenia portis; exigua prohibemur aqua! Aegisthe, quid me rursus in praeceps agis. ProÄ«ndĕ sÄ­ne Ä«ncāssÅ«m dēfēssÄ« sānguÄ­nĕ sÅ«dēnt. quām vălÄ­dÄ« prÄ«mÅ«m vĭŏlēntÄ«s vÄ«rÄ­bÅ­s aērÄ«s. plērÅ«mque ēt quaē sÅ«nt ălÄ­Ä«s măgÄ­s ēdÄ­tă cÅ«mquĕ; Å«t sătÄ­Å«s mÅ«ltō iām sÄ«t pārērĕ quĭētÅ«m. cōrpŏră sōlvēntÄ«s ăbĕāt pĕr Ä­nānĕ prŏfÅ«ndÅ«m, tēmpŏrÄ­s Å«t pÅ«nctō nÄ«l ēxstēt rēlÄ­quĭārÅ«m. lōnge ălĭās ălĭō iăcÄ­Å«nt Ä«n tēmpŏrĕ vōcēs. Ä«nsÄ­lÄ­a āc fÅ«sÄ« rădÄ­Ä« scāpÄ«quĕ sŏnāntēs. Ä«mpĕrÄ­Å«m sÄ­bÄ­ cum āc sÅ«mmātÅ«m quÄ«squĕ pĕtēbāt. Ērgō sÄ« vărÄ­Ä« sēnsÅ«s ănÄ­mālĭă cōgÅ«nt. pro re pauca loquar. neque ego hanc abscondere furto speravi ne finge fugam, nec coniugis umquam praetendi taedas aut haec in foedera veni. Cara Iouis coniunx nec famam obstare furori, Talibus aggreditur Venerem Saturnia dictis: "Egregiam uero laudem et spolia ampla refertis. Quōrum Å«trÅ«mquĕ dĕdÄ«ssĕ pŏtēst mōrtālÄ­bÅ­s Ä«gnēm. Nām sÄ«ve ēst ălÄ­quÄ«d quōd prōbĕăt ēffÄ­cĭātquĕ. cārmÄ­nă, mÅ«saēō cōntÄ«ngēns cÅ«nctă lĕpōrĕ. nēquÄ«quām, quŏnĭām cēdēbāt vÄ«ctă pŏtēstās. sÄ«mplÄ­cĕ nātÅ«rā pātēt tămĕn Ä«mmŏdĕrātÅ«m. mÄ«ttĕrĕ prō făcĭē praēclāra ēt vÄ«rÄ­bÅ­s āmplÄ«s. : fallit (me), it is concealed from me, unknown to me, I do not know, am ignorant of (for the most part only with negatives or in negative interrogations), constr. ĪllÅ­d Ä­n hÄ«s rēbÅ«s lōngē fÅ­gĕ crēdĕrĕ, MēmmÄ«. Lex alia solio est, alia priuato in toro. lārgÄ«ri, Å«t pōssÄ«nt ā coētÅ« lÄ«bĕră fērrÄ«. Īnquĕ dĭēs măgÄ­s hÄ« vÄ«ctÅ«m vÄ«tāmquĕ prĭōrēm, cōmmÅ«tārĕ nŏvÄ«s mōnstrābānt rēbÅ­s ĕt Ä«gnÄ«. Sēd quŏnĭām dŏcÅ­Ä« sŏlÄ­dÄ«ssÄ­mă mātĕrĭāī. Qui, cui multa posteriora opera philosophica respondent, saepe pater philosophiae recentis appellatur. quālÄ­bÅ­s haēc rērÅ«m cōnsÄ«stÄ«t sÅ«mmă crĕātă, ēt mÅ«ltōs ĕtĭām māgnōs sērvātă pĕr ānnōs. rēbÅ­s ĕt Ä«nde hŏmÄ­nēs dÄ­dÄ­cÄ«ssĕ vŏcābÅ­lă prÄ«mă, dēsÄ­pĕrēst. sunt tibi regna patris Dauni, sunt oppida capta multa manu, nec non aurumque animusque Latino est; sunt aliae innuptae Latio et Laurentibus arvis nec genus indecores. Āt nÅ«nc nÄ«mÄ«rÅ«m rĕquĭēs dătă prÄ«ncÄ­pĭōrÅ«m, cōrpŏrÄ­bÅ«s nÅ«llāst, quĭă nÄ«l ēst fÅ«ndÄ­tÅ­s Ä«mÅ«m. vōcÄ­bÅ­s ēt vărĭōs sŏnÄ­tÅ«s ēmÄ«ttĕrĕ lÄ«nguaē. Sēmpĕr Ä­n āssÄ­dŭō mōtÅ« rēs quaēquĕ gĕrÅ«ntÅ«r. ēxaēquātăquĕ sÅ«nt crĕpĕrÄ« cērtāmÄ­nă bēllÄ«. nōn māgnÄ«s ŏpÄ­bÅ«s iÅ«cÅ«ndē cōrpŏra hăbēbānt, praēsērtÄ«m cÅ«m tēmpēstās rÄ«dēbăt ĕt ānnÄ«. Nām cērtē nĕquĕ cōnsÄ­lĭō prÄ«mōrdĭă rērÅ«m, ōrdÄ­nĕ sē suō quaēquĕ săgācÄ« mēntĕ lŏcārÅ«nt, nēc quōs quaēquĕ ‹dărēnt mōtÅ«s pĕpÄ­gērĕ prŏfēctō›, sēd quĭă mÅ«ltă mŏdÄ«s mÅ«ltÄ«s mÅ«tātă pĕr ōmnĕ. tāndēm dēvĕnÄ­Å«nt Ä«n tālÄ«s dÄ«spŏsÄ­tÅ«rās. ēx Ä«nfÄ«nÄ«tō sÅ­bŏrÄ«rÄ« cōpĭă pōssēt. Iāctābāntquĕ sŭōs taÅ«rÄ« pĕdÄ­bÅ«squĕ tĕrēbānt, ēt lătĕra āc vēntrÄ«s haÅ«rÄ«bānt sÅ«btĕr ĕquōrÅ«m. prōptĕr Ä­nÅ«tÄ­lÄ­tātem hĕbĕtÄ« mÅ«crōnĕ rĕtÅ«sÅ«m. fÄ«nÄ­bÅ­s ēxēmptÄ«s Ä«n cÅ«nctās Å«ndÄ­quĕ pārtÄ«s. nōn Ä­tă dÄ«ffÄ­cÄ­lēst rătĭōnēm rēddĕrĕ vērbÄ«s. Quaē cÅ«m cōncrētă vÄ­dēbānt. ēt quăsÄ­ mÅ«saēō dÅ«lcÄ« cōntÄ«ngĕrĕ mēllĕ, sÄ« tÄ­bÄ­ fōrte ănÄ­mÅ«m tālÄ« rătĭōnĕ tĕnērĕ, vērsÄ­bÅ­s Ä«n nōstrÄ«s pōssēm, dÅ«m pērspÄ­cÄ­s ōmnēm. aēquē pōndĕrÄ­bÅ«s, mōtÅ«s quācÅ«mquĕ fĕrÅ«ntÅ«r. spōntĕ sŭā cĕcÄ­dÄ«t sÅ«b lēgēs ārtăquĕ iÅ«ră. DēnÄ­quĕ nōn hÄ«nnÄ«tÅ­s Ä­tēm dÄ«ffērrĕ vÄ­dētÅ«r, Ä«ntĕr ĕquās Å­bi ĕquÅ«s flōrēnti aētātĕ iÅ­vēncÅ«s, pÄ«nnÄ­gĕrÄ« saēvÄ«t cālcārÄ­bÅ­s Ä«ctÅ­s ămōrÄ«s. Vna dolo diuum si femina uicta duorum est. neque ego hanc abscondere furto speravi ne finge fugam, nec coniugis umquam praetendi taedas aut haec in foedera veni. ēt călÄ­dōs sÄ­mÅ­l ā mĕdĭō dÄ«ffērrĭĕr Ä«gnÄ«s, ātque Ä­dĕō tōtÅ«m cÄ«rcÅ«m trĕmĕre aēthĕră sÄ«gnÄ«s. Sed tamen effabor. 260. Doces me quomodo inter se acutae ac graves consonent, quomodo nervorum disparem reddentium sonum fiat concordia: fac potius quomodo animus secum meus consonet nec … Ēt prĭŏr aērÄ­s ĕrāt quām fērrÄ« cōgnÄ­tÅ­s Å«sÅ«s. sēd pŏtÄ­Å«s tālÄ« pāctō rĕcrĕātă vălēscāt, sÄ«c ĕgŏ nÅ«nc, quŏnÄ­am haēc rătĭō plērÅ«mquĕ vÄ­dētÅ«r, trÄ«stĭŏr ēssĕ quÄ­bÅ«s nōn ēst trāctātă, rĕtrōquĕ, vÅ«lgÅ­s ăbhōrrĕt ăb hāc, vŏlÅ­Ä« tÄ­bÄ­ suāvÄ­lŏquēntÄ«, cārmÄ­nĕ Pīĕrĭō rătĭōnem ēxpōnĕrĕ nōstrām. dÅ«m vĕnĭānt ălÄ­ae āc sÅ«pplērÄ« sÅ«mmă quĕātÅ«r. mnÄ«quĕ lĕōnÅ«m. quodsi me populus Romanus forte roget, cur 70 non ut porticibus sic iudiciis fruar isdem nec sequar aut fugiam quae diligit ipse vel odit: olim quod volpes aegroto cauta leoni respondit, referam: ‘quia me vestigia terrent, omnia te adversum spectantia, nulla retrorsum.’ 75 sine me haec haud mollia fatu 25 QuÄ«ppe ĕtĕnÄ«m lÄ­cĕt Ä«d rēbÅ«s cōgnōscĕre ăpērtÄ«s. Nām fÅ­Ä­t Ä«n prĕtĭō măgÄ­s ‹aēs› aÅ«rÅ«mquĕ iăcēbāt. āngÅ«stÅ«m pĕr Ä­tēr lÅ«ctāntēs āmbÄ­tĭōnÄ«s; quāndŏquÄ­dēm săpÄ­Å«nt ălĭēno ēx ōrĕ pĕtÅ«ntquĕ. prō vărĭō sēnsÅ« vărĭā rēs vōcĕ nŏtārēt? Cl. Ēt făcĕre āntĕ vÄ­rōs lānām nātÅ«ră cŏēgÄ«t, quām mÅ­lĭēbrĕ gĕnÅ«s; nām lōngē praēstăt Ä­n ārtĕ. Nec me animi fallit Graiorum obscura reperta . Īdquĕ mÄ­nÅ«tātÄ«m vÄ«tām prōvēxÄ­t Ä­n āltÅ«m. accidat exitium caeli terraeque futurum, et quam difficile id mihi sit pervincere dictis; ut fit ubi insolitam rem apportes auribus ante. cōpĭă fērrētÅ«r māgnÅ«m pĕr Ä­nānĕ sŏlÅ«tă, sÄ«ve ădĕō pōtÄ«s nÅ«mquām cōncrētă crĕāssēt. ´o praestans animi iuvenis, quantum ipse feroci virtute exsuperas, tanto me impensius aequum est 20 consulere atque omnis metuentem expendere casus. ” Ter. Īndĕ mÄ­nÅ«tātÄ«m prōcēssÄ«t fērrĕŭs ēnsÄ«s. Ūsque ădĕō rēs hÅ«mānās vÄ«s ābdÄ­tă quaēdām, ōbtĕrÄ­t ēt pÅ«lchrōs fāscÄ«s saēvāsquĕ sĕcÅ«rÄ«s. quām sÄ«lvēstrĕ gĕnÅ«s căpĭēbāt tērrÄ­gĕnārÅ«m. quid me, puer unice, fallis sōllÄ­cÄ­tÄ« mōtÅ«s hÅ«nc pōssÄ«nt fērrĕ lăbōrēm, ān dÄ«vÄ«nÄ­tÅ­s aētērnā dōnātă sălÅ«tĕ, pērpĕtŭō pōssÄ«nt aēvÄ« lābēntĭă trāctÅ«, Praētĕrĕā cuÄ« nōn ănÄ­mÅ«s fōrmÄ«dÄ­nĕ dÄ«vÅ«m. sÄ«vĕ fŏrās fērtÅ«r, nōn ēst ā fÄ«nĕ prŏfēctÅ«m. Ēt vălÄ­dÄ«s sŏcĭōs caēdēbānt dēntÄ­bÅ­s āprÄ«. Quōrum Å«trÅ«mquĕ tÄ­bi ēffÅ­gÄ­Å«m praēclÅ«dÄ­t ĕt ōmnĕ. Human translations with examples: MyMemory, World's Largest Translation Memory. Prōptĕrĕā quÄ«d sÄ«t prÄ­Å­s āctÅ«m rēspÄ­cĕre aētās. flōrÄ­bÅ­s ēt fŏlÄ­Ä«s lāscÄ«vĭă laētă mŏnēbāt, ātque ēxtrā nÅ­mĕrÅ«m prōcēdĕrĕ mēmbră mŏvēntÄ«s. quō quăsÄ­ cōnflŭĕre ēt sēdÄ«s Å­bÄ­ pōnĕrĕ pōssÄ«nt. ōmnĭă cēdēbānt ārmātÄ«s nÅ«da ĕt Ä­nērmă. Suspectas habuisse domos Karthaginis altae. Sēd vÄ«x āddÅ«cŏr Å­t, āntĕ, quām cōmmÅ«nĕ mălÅ«m fĭĕrēt foēdÅ«mquĕ, fÅ­tÅ«rÅ«m. NÅ«nc tÄ­bÄ­ quō pāctō fērrÄ« nātÅ«ră rĕpērtă. Å«lcÄ«scÄ« quām nÅ«nc cōncēssÅ«mst lēgÄ­bÅ­s aēquÄ«s. quām dărĕ quōd gĕmĕrēnt hōstēs, Ä«psÄ«quĕ pĕrÄ«rĕ. nec iacere indu manus, via qua munita fidei. vÅ«lnĕrÄ­bÅ«s clāmōrĕ fÅ­gā tērrōrĕ tÅ­mÅ«ltÅ«. quāmlÄ«bēt ēt fōrtēs ēt pÅ«lchrō cōrpŏrĕ crētÄ«. cara Iouis coniunx nec famam obstare furori, talibus adgreditur Venerem Saturnia dictis: 'egregiam uero laudem et spolia ampla refertis tuque puerque tuus (magnum et memorabile numen), una dolo diuum si femina uicta duorum est. ēxprÄ­mÄ­tÅ«r vălÄ­dÄ«s ēxtrÄ«tÅ«s vÄ«rÄ­bÅ­s Ä«gnÄ«s. ān prŏhÄ­bēre ălÄ­quÄ«d cēnsēs ōbstārĕquĕ pōssĕ? plōrāntēs fÅ­gÄ­Å«nt sÅ«mmÄ«ssō cōrpŏrĕ plāgās. Cōgĕre Ä­tēm plÅ«rÄ«s Å«nÅ«s vÄ«ctōsquĕ dŏmārĕ. Praētĕrĕā sÄ« iām fÄ«nÄ«tÅ«m cōnstÄ­tŭātÅ«r, ōmnĕ quŏd ēst spătÄ­Å«m, sÄ«quÄ«s prōcÅ«rrăt ăd ōrās. rēlÄ«giōnum ănÄ­mÅ«m nōdÄ«s ēxsōlvĕrĕ pērgō, deÄ«ndĕ quŏd ōbscÅ«rā dē rē tām lÅ«cÄ­dă pāngō. nÄ«tĭĕr Ä«n tērrāquĕ rĕtrō rĕquĭēscĕrĕ pōstă. Quōd sÄ«quÄ«s vērā vÄ«tām rătĭōnĕ gÅ­bērnēt, dÄ«vÄ­tÄ­aē grāndēs hŏmÄ­nÄ« sÅ«nt vÄ«vĕrĕ pārcĕ. nec tamen hanc possis oculorum subdere visu. ēt nŏvă dēfŏdĕre Ä«n tērrām vÄ«rgÅ«ltă pĕr āgrōs. [9] Ad musicum transeo. QuÄ«dquÄ­d Ä­d ēst, quācÅ«mque ē caÅ«sā flāmmĕŭs ārdōr, hōrrÄ­bÄ­lÄ« sŏnÄ­tÅ« sÄ«lvās ēxēdĕrăt āltÄ«s. Nām trānsvērsă fĕrōs ēxÄ«bāt dēntÄ­s ădāctÅ«s. Nec me adeo fallit ueritam te moenia nostra. trādĕre ĕt Ä«llōrÅ«m nÅ«tÅ« făcĕre ōmnĭă flēctÄ«. nēc pŏtĕrānt Å«llām pārtēm rēddÅ«cĕre ĕōrÅ«m; dÄ«ffÅ­gĭēbăt ĕnÄ«m vărÄ­Å«m gĕnÅ­s ōmnĕ fĕrārÅ«m; Å«t nÅ«nc saēpĕ bŏvēs lÅ«caē fērrō mălĕ māctaē, dÄ«ffÅ­gÄ­Å«nt, fĕră fāctă sÅ­Ä«s cÅ«m mÅ«ltă dĕdērĕ, sÄ« fÅ­Ä­t Å«t făcĕrēnt. fÄ«nÄ­s ĕt ōmnÄ­nŏ quōād crēscāt vēră vŏlÅ«ptās. promeritam, nec me meminisse pigebit Elissae dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus. ĪllÅ­d Ä­n hÄ«s rēbÅ«s tăcÄ­tÅ«s nē fōrtĕ rĕquÄ«rās, fÅ«lmēn dētÅ­lÄ­t Ä«n tērrām mōrtālÄ­bÅ­s Ä«gnēm. Īndĕ cÄ­bÅ«m cŏquĕre āc flāmmaē mōllÄ«rĕ văpōrĕ, sōl dŏcÅ­Ä«t, quŏnĭām mÄ«tēscĕrĕ mÅ«ltă vÄ­dēbānt. ĪrrÄ«tātă cănÅ«m cÅ«m prÄ«mÅ«m māgnă MŏlōssÅ«m. tōllēbānt nÄ­tÄ­dō cāptÄ« lēvÄ«quĕ lĕpōrĕ, ēt sÄ­mÄ­lÄ« fōrmātă vÄ­dēbānt ēssĕ fÄ­gÅ«rā. nec me animi fallit quam sint obscura; sed acri percussit thyrso laudis spes magna meum cor et simul incussit suavem mi in pectus amorem Musarum, quo nunc instinctus mente vigenti avia Pieridum peragro loca nullius ante trita solo. ātque ŏpĕre Ä«n dÅ«rō dÅ«rārēnt mēmbră mănÅ«squĕ. Doce me quid sit pudicitia et quantum in ea bonum, in corpore an in animo posita sit. quōmÄ­nÅ­' quō mÄ«ssum ēst vĕnĭāt fÄ«nÄ«quĕ lŏcēt sē. dÄ«ssÄ­mÄ­lÄ«s ălÄ­a ātque ălĭā rēs vōcĕ nŏtārĕ! nēc pŏtĕrānt părÄ­tēr dÅ«rÅ«m sÅ«ffērrĕ lăbōrēm. ēxērcēnt hŏmÄ­nÅ«m vÄ«tām bēllōquĕ fătÄ«gānt; quō măgÄ­s Ä«n nōbÄ«s, Å­t ŏpÄ«nōr, cÅ«lpă rĕsēdÄ«t. Āt vÄ­gÄ­lēs mÅ«ndÄ« māgnÅ«m vērsātÄ­lĕ tēmplÅ«m, sōl ēt lÅ«nă sŭō lÅ«strāntēs lÅ«mÄ­nĕ cÄ«rcÅ«m, pērdŏcŭēre hŏmÄ­nēs ānnōrÅ«m tēmpŏră vērtÄ«. Ō gĕnÅ­s Ä«nfēlÄ«x hÅ«mānÅ«m, tālĭă dÄ«vÄ«s. Īn caēlōquĕ dĕūm sēdÄ«s ēt tēmplă lŏcārÅ«nt. QuÄ«ppe ĕtĕnÄ«m iām tÅ«m dÄ«vÅ«m mōrtālĭă saēclă, ēgrĕgĭās ănÄ­mō făcĭēs vÄ­gÄ­lāntĕ vÄ­dēbānt. Nec me animi fallit quam res nova miraque menti. āgrēstÄ«s dŏcŭērĕ căvās Ä«nflārĕ cÄ­cÅ«tās. ēt cÅ«m sÄ«c ălĭās cōncÅ«ssÄ«s ārtÅ­bÅ­s hÄ«nnÄ«t? sÄ« gĕnÅ­s hÅ«mānÅ«m, cuÄ« vōx ēt lÄ«nguă vÄ­gērēt. sēd măgĕ pācātā pōsse ōmnĭă mēntĕ tŭērÄ«. Ä«n rēbÅ«s vÄ«rÄ«s dÄ«vÅ«m, quaē cÅ«nctă gÅ­bērnēnt? Ä«n mĕdÄ­Å«m nÄ«tÄ«, sēd tērrārum ātquĕ lÄ­quōrÄ«s. ārbÅ«stÄ«squĕ tĕnēnt fēlÄ«cÄ­bÅ­s ōbsÄ­tă cÄ«rcÅ«m. Å«mōrēm pōntÄ« māgnāsque ē mōntÄ­bÅ­s Å«ndās. Consulta qui la traduzione all'italiano di Versi 1 - 73 - Bucolica seconda, Ecloga 2 dell'opera latina Bucoliche (Eclogae), di Virgilio pōndĕrÄ­s āmÄ«ssā vÄ« pōssÄ«nt stāre ‹ĭn› Ä­nānÄ«; nēc quŏd Ä­nāne aÅ«tem ēst Å«llÄ« sÅ«bsÄ«stĕrĕ dēbēt. ēt sōlÄ«s flāmmām pēr caēlÄ« caērÅ­lă pāscÄ«. SÄ«quōs āntĕ dŏmÄ« dŏmÄ­tōs sătÄ­s ēssĕ pÅ­tābānt, ēffērvēscĕrĕ cērnēbānt Ä«n rēbÅ­s ăgÅ«ndÄ«s. Cōndĕrĕ coēpērÅ«nt Å«rbÄ«s ārcēmquĕ lŏcārĕ. cōnsērvāre ōmnēm quaēcÅ«mque ēst cōncÄ­lĭātă. Fīĕt Å­tÄ« nÅ«mquām pōssÄ«t cōnsÄ«stĕrĕ fÄ«nÄ«s. cÅ«m mĕtÅ­s aÅ«t dŏlŏr ēst ēt cÅ«m iām gaÅ«dĭă glÄ«scÅ«nt. Å«llām rēm, quŏnĭām cōgÄ« dÄ«siēctă nĕquÄ«ssēt. dÄ«ssÄ­mÄ­lÄ«s sōleānt vōcēs vărĭāsquĕ cĭērĕ. ēcquaēnām fŭĕrÄ«t mÅ«ndÄ« gĕnÄ­tālÄ­s ŏrÄ«gō, ēt sÄ­mÅ­l ēcquăē sÄ«t fÄ«nÄ«s, quoād moēnĭă mÅ«ndÄ«. quō nōn lōngÄ­Å­s haēc sēnsÅ«s nātÅ«ră sĕquātÅ«r. sÅ«b pĕdÄ­bÅ«s vÅ«lgÄ« māgnÅ«m lÅ«gēbăt hŏnōrēm; nām cÅ­pÄ­dē cōncÅ«lcātÅ«r nÄ­mÄ­s āntĕ mĕtÅ«tÅ«m. avia Pieridum peragro loca nullius ante. tÄ«bĭă quās fÅ«ndÄ«t dÄ­gÄ­tÄ«s pÅ«lsātă cănēntÅ«m. prōcÅ«lcāre āc lÅ«dÄ­brĭō sÄ­bi hăbērĕ vÄ­dētÅ«r. Non patitur animus turpis admissi memor? Ēt zĕphўrÄ«, căvă pēr călămōrÅ«m, sÄ«bÄ­lă prÄ«mÅ«m. ēffÄ­cĕre ēt nÅ«llÅ«m căpĕre Ä«psōs Ä«ndĕ lăbōrēm. Learned borrowing from Latin animus (“the mind, in a great variety of meanings: the rational soul in man, intellect, consciousness, will, intention, courage, spirit, sensibility, feeling, passion, pride, vehemence, wrath, etc., the breath, life, soul”), from Proto-Italic *anamos, from Proto-Indo-European *h₂enh₁mos, fro… ēt cērtā rătĭōnĕ gĕrÄ« rem ātque ōrdÄ­nĕ cērtō. Cupit ipse teneri: nam quotiens liquidis porreximus oscula lymphis, hic totiens ad me resupino nititur ore. Posse putes tangi: minimum est, quod amantibus obstat. Pōstrēmō quÄ­d Ä­n hāc mÄ«rābÄ­lĕ tāntŏpĕrēst rē. quō fŭĕrÄ«t mÄ«ssÅ«m māvÄ«s lōngēquĕ vŏlārĕ. sÄ«t, vărĭō mōtÅ« quaē cāndÄ­dă sÄ«dĕră vērsēt. fÄ«dĕre ĕt ā pÄ«nnÄ«s trĕmÅ­lÅ«m pĕtĕre aÅ«xÄ­lĭātÅ«m. ēx Ä«nfÄ«nÄ«tō cÄ­tă cōrpŏră mātĕrĭāī. Īndē mÄ«nÅ­tătÄ«m dÅ«lcÄ«s dÄ­dÄ­cērĕ quĕrēlās. Āt spĕcÄ­mēn sătĭōnÄ­s ĕt Ä«nsÄ­tĭōnÄ­s ŏrÄ«gō. Nām făcÄ­le ōllÄ«s. Quāre ĕtÄ­am ātque ĕtĭām sÅ­bŏrÄ«rÄ« mÅ«ltă nĕcēssēst. Aērĕ sŏlÅ«m tērraē trāctābānt, aērĕquĕ bēllÄ«, mÄ«scēbānt flÅ«ctÅ«s ēt vÅ«lnĕră vāstă sĕrēbānt, ēt pĕcÅ­s ātque āgrōs ădÄ­mēbānt. Nec me animi fallit Graiorum obscura reperta difficile inlustrare Latinis versibus esse, multa novis verbis praesertim cum sit agendum propter egestatem linguae et rerum novitatem; 140: sed tua me virtus tamen et sperata voluptas suavis amicitiae quemvis efferre laborem suadet et inducit noctes vigilare serenas hōrrÄ­bÄ­le hÅ«mānÄ«s quōd gēntÄ­bÅ­s ēssĕt Ä­n ārmÄ«s. Nēc quÄ«squām lŏcÅ­s ēst, quō cōrpŏră cÅ«m vēnērĕ. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. Iramque flammis iam residentem incitas? Hōc pāctō sĕquăr ātque, ōrās Å­bÄ­cÅ«mquĕ lŏcārÄ«s. NÅ«nc quaē caÅ«să dĕūm pēr māgnās nÅ«mÄ­nă gēntÄ«s, pērvÅ«lgārÄ­t ĕt ārārÅ«m cōmplēvĕrÄ­t Å«rbÄ«s. HaÅ«d Ä­gÄ­tÅ«r pōssÅ«nt tālÄ« rătĭōnĕ tĕnērÄ«. HÄ«s Ä­gÄ­tÅ«r sēnsÅ«m trÄ­bŭēbānt prōptĕrĕā quōd, mēmbră mŏvērĕ vÄ­dēbāntÅ«r vōcēsquĕ sÅ­pērbās. Ēt pārtÄ«m mÅ«tānt cÅ«m tēmpēstātÄ­bÅ­s Å«nā, raÅ«cÄ­sŏnōs cāntÅ«s, cōrnÄ«cum Å«t saēclă vĕtÅ«stă, cōrvōrÅ«mquĕ grĕgēs Å­bi ăquām dÄ«cÅ«ntÅ­r ĕt Ä«mbrÄ«s. sÄ«t făcÄ­lēst Ä«psÄ« pēr tē cōgnōscĕrĕ, MēmmÄ«. cōntÄ«ngÅ«nt mēllÄ«s dÅ«lcÄ« flāvōquĕ lÄ­quōrĕ, Å«t pŭĕrōrum aētās Ä«mprōvÄ­dă lÅ«dÄ­fÄ­cētÅ«r, lābrōrÅ«m tĕnÅ­s, Ä«ntĕrĕā pērpōtĕt ămārÅ«m. Īd quŏque ĕnÄ«m nōn āb nÅ«llā rătĭōnĕ vÄ­dētÅ«r; sēd vĕlÅ­tÄ« pŭĕrÄ«s ābsÄ«nthĭă taētră mĕdēntēs, cÅ«m dărĕ cōnāntÅ«r, prÄ­Å­s ōrās pōcÅ­lă cÄ«rcÅ«m. 2, 3, 64: “ num me fefellit, hosce id struere? Quisquis es, huc exi! lōnge ălĭō pāctō gānnÄ«tÅ« vōcÄ­s ădÅ«lānt, ēt cÅ«m dēsērtÄ« baÅ«bāntÅ­r Ä­n aēdÄ­bÅ­s aÅ«t cÅ«m. Ä«n mĕdÄ­Å«m rătĭōque Ä«n lÅ«mÄ­nÄ­s ērÄ­gÄ­t ōrās. nēc pŏtĕrānt quÄ­bÅ­s Ä«d fĭĕrēt cōgnōscĕrĕ caÅ«sÄ«s. quÄ« vĭŏlāt fāctÄ«s cōmmÅ«nĭă foēdĕră pācÄ«s. tērrārum ēt fēstÄ«s cōgÄ«t cĕlĕbrārĕ dĭēbÅ«s. cērnēbānt Ä«ndÅ«lgēndō blāndēquĕ cŏlēndō. ēx Ä«nfÄ«nÄ«tō vēxāntÅ«r pērcÄ­tă plāgÄ«s, ōmnĕ gĕnÅ«s mōtÅ«s ēt coētÅ«s ēxpĕrÄ­Å«ndō. Nēc mărĕ nēc tēllÅ«s nĕquĕ caēlÄ« lÅ«cÄ­dă tēmplă, nēc mōrtālĕ gĕnÅ«s nēc dÄ«vÅ«m cōrpŏră sānctă. quām rĕgĕre Ä«mpĕrĭō rēs vēlle ēt rēgnă tĕnērĕ. Saēpe Ä­tăque Ä«ntēr sē prōstrāti Ä«n grāmÄ­nĕ mōllÄ«, prōptĕr ăquaē rÄ«vÅ«m sÅ«b rāmÄ«s ārbŏrÄ­s āltaē. Nec mi aurum posco nec mi pretium dederitis nec cauponantes bellum sed belligerantes, ferro non auro vitam cernamus utrique; vosne velit an me regnare, era quidve ferat Fors, virtute experiamur. pērpĕtŭō tămĕn Ä«d fŏrĕ clām dÄ«ffÄ«dĕrĕ dēbēt; quÄ«ppe Å­bÄ­ sē mÅ«ltÄ« pēr sōmnĭă saēpĕ lŏquēntēs, aÅ«t mōrbō dēlÄ«rāntēs prōtrāxĕ fĕrāntÅ«r. nec me animi fallit quam sint obscura; sed acri percussit thyrso laudis spes magna meum cor et simul incussit suavem mi in pectus amorem Musarum, quo nunc instinctus mente vigenti avia Pieridum peragro loca nullius ante trita solo. FōrtÅ«nÄ«sque Ä­dĕō lōngē praēstārĕ pÅ­tābānt. Å«nguÄ­bÅ­s āc pĕdÄ­bÅ«s iām tÅ«m mōrsÅ«quĕ rĕpÅ«gnānt, ĀlÄ­tÅ­Å«m pōrrō gĕnÅ­s ālÄ«s ōmnĕ vÄ­dēmÅ«s. aÅ«xÄ­lÄ­a āc sŏcĭōs iām pāctō foēdĕre hăbēbānt, cārmÄ­nÄ­bÅ«s cÅ«m rēs gēstās coēpērĕ pŏētaē. Rēs Ä­tăque ād sÅ«mmām faēcēm tÅ«rbāsquĕ rĕdÄ«bāt. PōstĕrÄ­Å«s rēs Ä«nvēntāst aÅ«rÅ«mquĕ rĕpērtÅ«m. ĪntērdÅ«m rĕsÄ­lÄ«rĕ tămēn cōgÅ«ntÅ­r ĕt Å«nā, prÄ«ncÄ­pÄ­Ä«s rērÅ«m spătÄ­Å«m tēmpÅ«squĕ fÅ­gāī. Nām gĕnÅ­s hÅ«mānÅ«m, dēfēssÅ«m vÄ« cŏlĕre aēvÅ«m. ēt tămĕn Å«t plāgaē quŏquĕ pōssÄ«nt sÅ«ppĕtĕre Ä«psaē. cōncĕlĕbrāre hŏmÄ­nēs pōssēnt aÅ«rÄ«squĕ iÅ­vārĕ. quÄ« mŏdĕrārĭĕr hÄ«s pōssēnt vÄ«nclÄ«squĕ tĕnērĕ, nēquÄ«quām, quŏnĭām pērmÄ«xtā caēdĕ călēntēs. ēffÅ­gÄ­Å«mquĕ fÅ­gaē prōlātēt cōpĭă sēmpēr. Pōstrēmō gĕnÅ­s ālÄ­tÅ­Å«m vărÄ­aēquĕ vŏlÅ«crēs, āccÄ­pÄ­trēs ātque ōssÄ­frăgaē mērgÄ«quĕ mărÄ«nÄ«s. ēxtrēmās, quaērām quÄ«d tēlō dēnÄ­quĕ fīāt. Ēt vălÄ­dōs pārtÄ«m praē sē mÄ«sērĕ lĕōnēs, cÅ«m dōctōrÄ­bÅ­s ārmātÄ«s saēvÄ«squĕ măgÄ«strÄ«s. cōncăvă cōnvĕnĭēns ārgēntÄ« rÄ«vÅ­s ĕt aÅ«rÄ«, aērÄ­s Ä­tem ēt plÅ«mbÄ«. Praeterea scientiam et mathematicam hodiernam quoque impulit. Nōn pŏpÅ­lÄ« gēntēsquĕ trĕmÅ«nt, rēgēsquĕ sÅ­pērbÄ«. dēplēxaēquĕ dăbānt Ä«n tērrām vÅ«lnĕrĕ vÄ«ctōs. ēt quām fālcÄ­fĕrōs ārmātum ēscēndĕrĕ cÅ«rrÅ«s. quisquis es, huc exi! cupit ipse teneri: 450 nam quotiens liquidis porreximus oscula lymphis, hic totiens ad me resupino nititur ore. posse putes tangi: minimum est, quod amantibus obstat. Sēd făcĕre Ä«d nōn tām vÄ«ncēndÄ« spē vŏlŭērÅ«nt. quÄ«n, sŭă quōd nātÅ«ră pĕtÄ«t, cōncēdĕrĕ pērgāt. cōgÄ­t Å­t ēxēmptā cōncēdās fÄ«nĕ pătērĕ. ēxÄ­gÅ­Å«m pōssēnt hōrāī sÄ«stĕrĕ tēmpÅ«s. 7 me animi fallit: il verbo fallo, fallis, fefelli, falsum, fallere è un verbo semi-impersonale, in cui viene posto all'accusativo (in questo caso, “me”) la persona a cui “sfugge” qualcosa. mōntÄ­bÅ­s Ä«n māgnÄ«s, seÅ« caēlÄ« fÅ«lmÄ­nĕ mÄ«ssō, sÄ«vĕ quŏd Ä«ntēr sē bēllÅ«m sÄ«lvēstrĕ gĕrēntēs. spōntĕ sŭā pōssÄ«nt Ä«n caēlÄ« tēmplă vŏlārĕ: Ä«llÄ« cÅ«m vÄ«deānt sōlēm, nōs sÄ«dĕră nōctÄ«s, cērnĕre, ĕt āltērnÄ«s nōbÄ«scÅ«m tēmpŏră caēlÄ«. NāvÄ­gÄ­a ātque āgrÄ« cÅ«ltÅ«rās moēnĭă lēgēs. Nām fŏvĕa ātque Ä«gnÄ« prÄ­Å­s ēst vēnārĭĕr ōrtÅ«m. Iām vălÄ­dÄ«s saēptÄ« dēgēbānt tÅ«rrÄ­bÅ­s aēvÅ«m. Ēt rāmōsă tămēn cÅ«m vēntÄ«s pÅ«lsă văcÄ«llāns. Nēc rēfērt quÄ­bÅ­s ādsÄ«stās rĕgiŏnÄ«bÅ­s ĕīūs; Å«sque ădĕō, quēm quÄ«squĕ lŏcÅ«m pōssēdÄ­t, Ä­n ōmnÄ«s. quām bÄ­iÅ­gō cÅ«rrÅ« bēllÄ« tēmptārĕ pĕrÄ«clă. An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon. cÅ«m vălÄ­dÄ«s părÄ­tēr lĕgĭōnÄ­bÅ­s ātque ĕlĕphāntÄ«s, nōn dÄ«vÅ«m pācēm vōtÄ«s ădÄ­t āc prĕcĕ quaēsÄ«t, vēntōrÅ«m păvÄ­dÅ«s pācēs ănÄ­māsquĕ sĕcÅ«ndās, nēquÄ«quām, quŏnĭām vĭŏlēntō tÅ«rbÄ­nĕ saēpĕ. ĀgrēstÄ­s ĕnÄ«m tÅ«m mÅ«să vÄ­gēbāt; tÅ«m căpÅ­t ātque Å­mĕrōs plēxÄ«s rĕdÄ­mÄ«rĕ cŏrōnÄ«s. dÄ«spĕrÄ­Ä«ssĕ nĕque Ä«n frÅ«ctÅ«m cōnvērtĕrĕ quÄ«ssĕ. Nec me animi fallit quam sint obscura; sed acri. Å«t sÄ«c āltērnÄ«s Ä«nfÄ«nÄ«ta ōmnĭă rēddāt. tēmpŏre ĕōdem ălÄ­Ä« făcĕre Ä«d nōn quÄ«ssĕ pÅ­tēntÅ«r? [SÄ«c Å«nÅ«mquÄ«cquÄ«d paÅ«lātÄ«m prōtrăhÄ­t aētās, Ä«n mĕdÄ­Å«m rătĭōque Ä«n lÅ«mÄ­nÄ­s ērÄ­gÄ­t ōrās. pērdÄ­t ĕt Ä«mmÅ«tāt sēnsÅ«s ād prÄ«stÄ­nă quaēquĕ. Nec me animi fallit Graiorum obscura reperta difficile inlustrare Latinis versibus esse, multa novis verbis praesertim cum sit agendum propter egestatem linguae et rerum novitatem. Ä«nvÄ­dÄ­a Ä«ntērdÅ«m cōntēmptim Ä«n Tārtără taētră; Ä«nvÄ­dĭā quŏnĭām, ceÅ« fÅ«lmÄ­nĕ, sÅ«mmă văpōrānt. prÄ«stÄ­nă māiēstās sŏlĭōrum ēt scēptră sÅ­pērbă, ēt căpÄ­tÄ«s sÅ«mmÄ« praēclārum Ä«nsÄ«gnĕ crŭēntÅ«m. nōn hăbĕt ēxtrēmÅ«m, cărĕt ērgō fÄ«nĕ mŏdōquĕ. iÅ­văt Ä«ntēgrōs āccēdĕrĕ fōntÄ«s, ātque haÅ«rÄ«rĕ, iÅ­vātquĕ nŏvōs dēcērpĕrĕ flōrēs, Ä«nsÄ«gnēmquĕ mĕō căpÄ­tÄ« pĕtĕre Ä«ndĕ cŏrōnām. Ä«ngĕnĭō quÄ« praēstābānt ēt cōrdĕ vÄ­gēbānt. cōnstÄ­tŭēs, haēc rēbÅ­s ĕrÄ«t pārs iānŭă lētÄ«. Watch Anime Dubbed Online Free in HD, Cartooncrazy.net is a famous anime and cartoon website which is well-known for its big index of anime to watch in HD. Ōmnĕ quŏd ēst Ä­gÄ­tÅ«r nÅ«llā rĕgĭōnĕ vĭārÅ«m. Quoque magis doleam, nec nos mare separat ingens nec via nec montes nec clausis moenia portis; 450 exigua prohibemur aqua! percussit thyrso laudis spes magna meum cor. spārgĕrĕ quādrÅ­pĕdÅ«m nēc vōtÄ«s nēctĕrĕ vōtă. mÅ«tă tămēn cÅ«m sÄ«nt, vărĭās ēmÄ«ttĕrĕ vōcēs, quāntō mōrtālÄ«s măgÄ­s aēquÅ«mst tÅ«m pŏtÅ­Ä«ssĕ. quō făcÄ­lÄ«s măgÄ­s ēst nātÅ«ra ēt cōpĭă māiōr. Sēd vānÅ«s stŏlÄ­dÄ«s haēc [ērrōr fālsă prŏbāvÄ«t,], āmplēxÄ« quŏd hăbēnt pērv[ērsā rēm rătĭōnĕ;], nām mĕdÄ­Å«m nÄ«l ēssĕ pŏtēst, [quāndo ōmnĭă cōnstānt], Ä«nfÄ«nÄ«tă. sÄ«vĕ fĕrās Ä«ntērfÄ­cĕre ēt dÄ«tēscĕrĕ praēdā. SÄ«c ŏdÄ­Å«m coēpÄ«t glāndÄ«s, sÄ«c Ä«llă rĕlÄ«ctă. nām quācÅ«mquĕ prÄ­Å«s dē pārtÄ« cōrpŏră dēssĕ. ēx Ä«nfÄ«nÄ«tō iām tēmpŏrĕ sÅ«bsÄ«dēndō. rēs Ä«n cōncÄ­lÄ­Å«m mĕdÄ­Ä« cÅ«ppēdÄ­nĕ vÄ«ctaē. Å«ltÄ­mÅ­s ēxtrēmās iăcĭātquĕ vŏlātÄ­lĕ tēlÅ«m, Ä«d vălÄ­dÄ«s Å«trÅ«m cōntōrtÅ«m vÄ«rÄ­bÅ­s Ä«rĕ. Haēc sÄ«c pērnōscēs pārvā pērdÅ«ctÅ­s ŏpēllā; nāmque ălÄ­d ēx ălĭō clārēscēt nēc tÄ­bÄ­ caēcă, nōx Ä­tĕr ērÄ­pĭēt quÄ«n Å«ltÄ­mă nātÅ«rāī. Tēmptăt ĕnÄ«m dÅ­bĭām mēntēm rătĭōnÄ­s ĕgēstās. Nām cÅ«m sÅ«spÄ­cÄ­mÅ«s māgnÄ« caēlēstĭă mÅ«ndÄ«. Renatus Cartesius seu Renatus Des Cartes (Francogallice René Descartes; natus Hagae Turonicae 31 Martii 1596; Holmiae mortuus 11 Februarii 1650) fuit philosophus et mathematicus Francicus qui aevum illuminationis valde impulit. PōstĕrÄ­Å«s fērrÄ« vÄ«s ēst aērÄ«squĕ rĕpērtă. mÅ«tŭă dum Ä«ntēr sē rāmÄ« stÄ«rpēsquĕ tĕrÅ«ntÅ«r. cōrrÄ­pÄ­Å«nt dÄ«vÅ«m pērcÅ«ssÄ« mēmbră tÄ­mōrĕ, nēquÄ­d ŏb ādmÄ«ssÅ«m foēdē dÄ«ctÅ«mvĕ sÅ­pērbē. Āt clārōs hŏmÄ­nēs vŏlŭērÅ«nt se ātquĕ pŏtēntÄ«s, Å«t fÅ«ndāmēntō stăbÄ­lÄ« fōrtÅ«nă mănērēt. nātÅ«rām rērÅ«m quā cōnstēt cōmptă fÄ­gÅ«rā. ātque, Å«nde ēxōrsāst, ād eÅ«m plērÅ«mquĕ rĕvērtÄ«t, nēc făcÄ­lēst plăcÄ­dam āc pācātām dēgĕrĕ vÄ«tām. pērvÄ­dĕās: Ä­tă rēs āccēndēnt lÅ«mÄ­nă rēbÅ«s. SÄ«c ălÄ­d ēx ălĭō pĕpĕrÄ«t dÄ«scōrdĭă trÄ«stÄ«s. nōctÄ­văgaēquĕ făcēs caēlÄ« flāmmaēquĕ vŏlāntēs, nÅ«bÄ­lă sōl Ä«mbrēs nÄ«x vēntÄ« fÅ«lmÄ­nă grāndō. ābsÄ«nthÄ« lătÄ­cēm dēcēptăquĕ nōn căpĭātÅ«r. strātă cÅ­bÄ«lĭă sÅ«nt hērbÄ«s ēt frōndÄ­bÅ­s aÅ«ctă. si mihi non animo fixum immotumque sederet ne cui me uinclo uellem sociare iugali, ... nec me adeo fallit ueritam te moenia nostra ... nec me meminisse pigebit Elissae Permisit aliquid uictor in captam sibi: Nec coniugem hoc respicere nec dominam decet. cupit ipse teneri: 450 nam quotiens liquidis porreximus oscula lymphis, hic totiens ad me resupino nititur ore. posse putes tangi: minimum est, quod amantibus obstat. SÄ«c Å«nÅ«mquÄ«cquÄ«d paÅ«lātÄ«m prōtrăhÄ­t aētās. pāndĕre ăgrōs pÄ«nguÄ«s ēt pāscŭă rēddĕrĕ rÅ«ră. Ä«nquĕ dĭēs bēllÄ« tērrōrÄ­bÅ­s āddÄ­dÄ­t aÅ«gmēn. Praētĕrĕā sÄ« nōn ălÄ­Ä« quŏquĕ vōcÄ­bÅ­s Å«sÄ«, Ä«ntēr sē fŭĕrānt, Å«nde Ä«nsÄ­tă nōtÄ­tĭēs ēst. Nec me animi fallit Graiorum obscura reperta 136 difficile inlustrare Latinis versibus esse, multa novis verbis praesertim cum sit agendum propter egestatem linguae et rerum novitatem; sed tua me virtus tamen et sperata voluptas 140 suavis amicitiae quemvis … promeritam, nec me meminisse pigebit Elissae dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus. āvĭă pēr nĕmŏra āc sÄ«lvās sāltÅ«squĕ rĕpērtă. fÄ«nÄ«tÅ«mst; nāmque ēxtrēmÅ«m dēbēbăt hăbērĕ. Ēst Ä­gÄ­tÅ«r nātÅ«ră lŏcÄ« spătÄ­Å«mquĕ prŏfÅ«ndÄ«, quōd nĕquĕ clāră sŭō pērcÅ«rrĕrĕ fÅ«lmÄ­nă cÅ«rsÅ«, pērpĕtŭō pōssÄ«nt aēvÄ« lābēntĭă trāctÅ«. ēt quăsÄ­ tērrēnō quaē cōrpŏrĕ cōntÄ­nĕāntÅ«r, āt cōntrā tĕnÅ­Ä«s ēxpōnÅ«nt āĕrÄ­s aÅ«rās. Nēc pĭĕtās Å«llāst vēlātÅ«m saēpĕ vÄ­dērÄ«, vērtĭĕr ād lăpÄ­dem ātque ōmnÄ«s āccēdĕre ăd ārās, nēc prōcÅ«mbĕre hÅ­mÄ« prōstrātum ēt pāndĕrĕ pālmās, āntĕ dĕūm dēlÅ«bră nĕc ārās sānguÄ­nĕ mÅ«ltō. quaē nÅ«nc Ä«n māgnÄ«s flōrēnt săcră rēbÅ­' lŏcÄ«squĕ, Å«nde ĕtĭām nÅ«nc ēst mōrtālÄ­bÅ­s Ä«nsÄ­tÅ­s hōrrōr, quÄ« dēlÅ«bră dĕūm nŏvă tōtō sÅ«scÄ­tăt ōrbÄ«. NÅ«nc ēxtrā sÅ«mmām quŏnĭām nÄ«l ēssĕ fătēndÅ«m. cārmÄ­nă pÄ«ctÅ«rās, ēt daēdălă sÄ«gnă pŏlÄ«rĕ, Å«sÅ­s ĕt Ä«mpÄ«graē sÄ­mÅ­l ēxpĕrĭēntĭă mēntÄ«s. mÅ«crōnÅ«m dÅ«cÄ« fāstÄ«gĭă prōcÅ«dēndō, Å«t sÄ­bÄ­ tēlă părēnt, sÄ«lvāsque Å«t caēdĕrĕ pōssÄ«nt, mātĕrĭēmquĕ dŏlāre ēt lēvĭă rādĕrĕ tÄ«gnă. pōscĕre ĕt Ä«ntērdÅ«m vēntōs aÅ«rāsquĕ vŏcārĕ. Nām vĕlÅ­tÄ« prÄ«vātă cÄ­bō nātÅ«ra ănÄ­māntÅ«m, dÄ«fflÅ­Ä­t āmÄ«ttēns cōrpÅ«s, sÄ«c ōmnĭă dēbēnt, dÄ«ssōlvÄ« sÄ­mÅ­l āc dĕfĕcērÄ«t sÅ«ppĕdÄ­tārĕ. Quōd sÅ­pĕrēst, aēs ātque aÅ«rÅ«m fērrÅ«mquĕ rĕpērtÅ«mst. Īndĕ mĕtÅ«s măcÅ­lāt poēnārÅ«m praēmĭă vÄ«taē. praēmĭă, dēlÄ­cĭās quŏquĕ vÄ«taē fÅ«ndÄ­tÅ­s ōmnÄ«s. Aētērnāmquĕ dăbānt vÄ«tām, quĭă sēmpĕr ĕōrÅ«m. cōgēbānt Ä«nfrāquĕ lŏcÅ«m cōncēdĕrĕ cÅ«ltÄ«s, prātă lăcÅ«s rÄ«vōs sĕgĕtēs vÄ«nētăquĕ laētă, cōllÄ­bÅ­s ēt cāmpÄ«s Å­t hăbērēnt, ātque ŏlĕārÅ«m, caērÅ­lă dÄ«stÄ«nguēns Ä«ntēr plăgă cÅ«rrĕrĕ pōssēt. Ä«nfÄ«nÄ«ta ŏpÅ­s ēst vÄ«s Å«ndÄ­quĕ mātĕrĭāī. Īndĕ bŏvēs lÅ«cās tÅ«rrÄ«tō cōrpŏrĕ, taētrās, ānguÄ­mănÅ«s, bēllÄ« dŏcŭērÅ«nt vÅ«lnĕră PoēnÄ«. TēmptārÅ«nt ĕtĭām taÅ«rōs Ä«n moēnĕrĕ bēllÄ«. Nām cÅ«r hÄ«c pōssēt cÅ«nctă nŏtārĕ. dÅ«rÄ­tĕr ēt dÅ«rō tērrām pĕdĕ pēllĕrĕ mātrēm; Å«nde ŏrĭēbāntÅ«r rÄ«sÅ«s dÅ«lcēsquĕ căchÄ«nnÄ«. 1-53) Àt regìna gravì || iamdùdum saùcia cùra vòlnus alìt venìs || et caèco càrpitur ìgni mùlta virì virtùs animò || multùsque recùrsat gèntis honòs, || haerènt || infìxi pèctore vòltus vèrbaque nèc placidàm || mebrìs dat cùra quiètem.

Viso Gonfio Cause, Cronusmax Script Warzone, Da Binario A Decimale, è Zeppo Di Boccioli, Planner Menù Settimanale Pdf, Trasformare File Iso In Wbfs, 1300 Calorie Al Giorno Sono Poche, Pokémon Rubino E Zaffiro Serie,

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *